|
. . . . . . . .
Bede,
Father of English Church History (c. 673-735)
History of Christianity is a six part survey designed to stimulate your curiosity by providing glimpses of pivotal events and persons in the spread of the church.
|
 |
ver a thousand years ago, an old man struggled
to finish his final work. Although his record of church history would
be studied for generations to come, it was his translation of Scripture
that consumed his final hours. Here is the story of Bede, church historian
and devoted follower of Christ.
One Final Task
The young scribe had been at work for hours, but his writing hand did
not falter.
order back issues of this story
"There is only one sentence still unfinished, Master," he said.
"Then write quickly," replied the old man as he continued his laborious
dictation. At last, having transcribed the final words of John's gospel,
the scribe Wilbert exclaimed, "It is finished, Master." And so, 700 years
after Jesus said, "I, if I be lifted up, will draw all men unto me," his
words were translated into Anglo-Saxon, the forerunner of our English
language.
We know the man who undertook this monumental task as the Venerable Bede.
The title "Venerable" was probably bestowed upon him by his
pupils in special recognition of his great learning and obvious dedication
to God. It was a title given to very few historical figures of whom we
have knowledge.
Upon completing his task, Bede asked the young scribe Wilbert to help
him to raise his head so he could face the holy place where he usually
prayed. One last time, Bede wished to "sit and call on my Father." As
he chanted "Glory be to the Father, and to the Son," his voice became
weaker and weaker and then finally ceased altogether. Bede's life ended
in the same manner he had lived it--praising God.
Life in a Monastery
At the age of seven, Bede's education and upbringing were entrusted by
his parents to Abbot Benedict Biscop of Wearmouth Abbey in England. This
was a common practice in the Middle Ages because parents frequently could
not support all of their children. Boys of superior intelligence were
entrusted to the local monastery in hopes that their hard work and diligence
would secure a position for them within the church.
Bede adapted well to life in the monastery and was soon moved to another
monastery in Jarrow, located five miles from Wearmouth. There, his education
was overseen by Abbot Ceolfrid. Bede was actively involved in many areas
of monastery life, but, as he later said, "my chief delight has always
been in study, teaching and writing. I have spent all the remainder of
my life in this monastery and devoted myself entirely to the study of
the scriptures." Ordained as a deacon when he was just nineteen, Bede
advanced to the priesthood just eleven years later at the age of thirty.
Bede's Best-loved Book
The margin notes we find in Bede's manuscripts illustrate the fact that
he was a careful scholar and widely read. Some of the books that influenced
him were brought to the Jarrow and Wearmouth monasteries from Rome by
Abbot Biscop. Others were obtained from Canterbury and Lindisfarne through
what we know today as an "inter-library loan." Some of Bede's favorite
authors were Augustine, Ambrose, Jerome and Gregory the Great. However,
the Bible was the book he loved best. He often read aloud from the scriptures,
which helped him memorize his favorite passages. Bede wrote commentaries
on several books of the Bible, working from the Vulgate and old Latin
and Greek texts. His commentary on the book of Acts was published as recently
as 1989 by Cistercian Publications.
Although he was well educated and able to read the Bible in Latin and
Greek, Bede believed that God's word should also be available to the "unlearned."
Everyone should be able to hear and learn the Bible in their own language.
Bede stated his beliefs in a letter to Bishop Egbert, who had just become
the Archbishop of York. He asked the bishop, "Do you cause them [the scriptures]
to be known and constantly repeated in their own tongue by those that
are unlearned, that is, by them who have knowledge only of their proper
tongue?"
It was this deeply held belief that caused Bede to begin his own translation
of the Gospel of John, which he finished on his deathbed. As a medieval
scholar and author, Bede is well remembered for his historical writings.
However, he was also unique in his passion for translating the Bible into
the language of his people: a lonely voice in the early centuries of Anglo-Saxon
England. The Reformation cry for Scripture in the common tongue was anticipated
by Bede and many others several centuries before Wycliffe, Luther, Tyndale
and a host of others undertook the task of translation. Looking back from
the vantage point of the Reformation, we can see how far-sighted he was
in wanting to see Scripture translated into the common tongue. While he
was not the first to translate God's Word into the language of his people,
Bede was the first to translate the Bible into Old English. This placed
him at the head of a noble line of dedicated men who have labored to give
us the Word of God in our own English language.
The Father of English History
We owe much of our knowledge of early English history to Bede and his
masterpiece, A History of the English Church and People. This
book provides material that can be found in no other source. In fact,
Bede's book is almost our only satisfactory source of historical information
on the Anglo-Saxons in England and it is for this work that he is known
as "The Father of English History." Bede gathered his facts "from ancient
documents, from the traditions of our forebears, and from my own personal
knowledge." His history is well researched and organized, presented in
a truthful and objective manner. Bede gives us lively accounts of Augustine
of Canterbury, St. Cuthbert, and many other saints and leaders of the
early English church.
Bede was a prolific author who spent much time recording his thoughts
on various topics. In addition to his sermons and commentaries, he wrote
biographies on the lives of his abbots and a book on martyrs. Bede's love
of learning extended into the world of science as well. Bede was quite
interested in the theory of time and its measurement and even wrote a
book, De Temporibus, on the calculation of the date for the Easter
holiday. Although his scientific works contained many errors due to the
limited knowledge that was available to him, Bede was an avid student
of the world around him and wrote and taught about the world with gifted
insight.
One Final Prayer
Bede closed his famous History of the English Church and People with the
following prayer:
"I pray you, Noble Jesus, that as you have graciously granted me joyfully
to imbibe the words of Your Knowledge, so You will also of Your bounty
grant me to come at length to Yourself, the fount of all wisdom, and to
dwell in Your presence forever."
The Song of Caedmon
Without Bede's historical record, we would have no knowledge of Caedmon,
the first known English poet. Caedmon was a cowherd who worked at the
monastery at Whitby during the seventh century and died just a few years
after Bede's birth. During this time period, guests at parties and social
gatherings would often have the opportunity to take turns singing and
entertaining each other. Because of his poor singing voice and lack of
ability, Caedmon would leave the gatherings when his turn approached.
On one such occasion, he slipped away from a feast and lay down to sleep
in the stable. In a dream, he heard Someone say to him, "Caedmon, sing
me a song."
"I don't know how," Caedmon replied. "It is because I cannot sing that
I left the feast."
The One who had spoken said, "But you shall sing to Me."
"What should I sing about?"
"Sing about the creation of all things," said the voice of his dreams,
and in his dream, Caedmon immediately began to sing to the glory of his
Creator. In his Hymn of Creation, he sang:
"Now let me praise the keeper of heaven's kingdom,
the might of the Creator, and his thought,
the work of the Father of glory, how each of wonders
the Eternal Lord established in the beginning.
He first created for the sons of men
Heaven as a roof, the holy Creator,
then Middle-earth the keeper of mankind,
the Eternal Lord, afterwards made,
the earth for men, the Almighty Lord."
When he awoke the next morning, Caedmon remembered his song and sang
it to his superiors. They were so delighted with the gift God had given
him that they admitted Caedmon to the monastery and educated him in the
history and doctrines of the Bible. Although Caedmon never learned to
read or write, he listened carefully to all the monks taught him about
God and the Bible. Whatever Caedmon learned, he meditated upon and eventually
turned it into a song.
Only nine lines of Caedmon's verse remain, but Bede tells us that he
sang all the major events of the Bible. They were not a translation, for
Caedmon told the stories freely in his own words. Those songs were the
first known telling of the Bible story in the Anglo-Saxon language. We
can only guess at the inspiration Bede must have taken from Caedmon's
unique way of bringing the scriptures to his contemporaries. Perhaps Caedmon
even helped inspire Bede to translate the scriptures into the language
of the common people.
Bede's World
Located on the south bank of the River Tyne, "Bede's World" in Jarrow
provides tourists with an exhibition of excavated Anglo-Saxon and medieval
monasteries as well as a model of Bede's monastery. In addition, visitors
can see a recreation of an Anglo-Saxon farm called "Gyrwe," the original
name of Jarrow. This re-creation includes the timber buildings, animals,
and plants that Bede would have known. Visit Bede's World at www.bedesworld.co.uk.
Discovering
the Bible DVD
This four-part series is a basic introduction to the Bible, where it came
from, and how it is organized. Available on DVD or VHS with printed curriculum
materials or on DVD with pdfs. Contact Vision Video at 1-800-523-0226
or go to www.visionvideo.com. |
|